
今天我们一起来学习一下麻省理工大学校长Sally Kornbluth的英文演讲在线炒股配资看必选。
麻省理工大学校长的演讲,不仅是我们学习英文的很好的文本,也是我们一起学习麻省理工大学给毕业生传递了什么样的人生理念和信条的机会。
Good afternoon, everyone! Governor Healey. The members of the Class of 1975, in their incredibly fashionable red jackets! And of course, all the members of the Class of 2025 — and your devoted family and friends!
大家下午好! 希利州长。 1975级的成员,穿着非常时尚的红色夹克! 当然,2025班的所有成员——以及你忠实的家人和朋友!
展开剩余91%At MIT, it’s customary for the president to deliver a “charge” to the graduating class. And I’ll start by reflecting briefly on the world we make together here at MIT.
在麻省理工学院,校长向毕业班提供“指控”是惯例。 首先,我将简要反思一下我们在麻省理工学院共同创造的世界。
At MIT, we allow a lot of room for disagreement, whether the subject is scientific, personal, or political. The friction of disagreement is a very effective way to sharpen each other’s thinking. (If you don’t believe me, I’d urge you to attend a faculty meeting!)
在麻省理工学院,无论主题是科学、个人还是政治,我们都会留出很多分歧的空间。 分歧的摩擦是提高彼此思维的非常有效的方法。 (如果你不相信我,我敦促你参加一个教师会议!)
But in this disconcerting time, as we prepare to send the Class of 2025 out into the world, I want to celebrate three fundamental things we do agree on — the rock-solid foundation of our shared work and understanding.
但在这个令人不安的时期,当我们准备将2025级送到世界时,我想庆祝我们确实同意的三件基本事情——我们共同工作和理解的坚实基础。
First, we believe in the beauty and power of the scientific method. Winston Churchill once observed that, “No one pretends that democracy is perfect or all-wise,” In fact, as he famously acknowledged, “Democracy is the worst form of government — except for all the other forms that have been tried.”
首先,我们相信科学方法的美和力量。 温斯顿·丘吉尔曾经说过,“没有人假装民主是完美或全智的”,事实上,正如他著名的承认,“民主是最糟糕的政府形式——除了所有其他已经尝试的形式。”
And you could say the same — with reverence! — for the scientific method. None of us would argue that it’s “perfect or all-wise.”
对于科学方法,你可以说同样的话——带着崇敬! 我们中没有人会争辩说它是“完美或全智的”。
But the scientific method remains the single most reliable tool humans have ever devised to arrive at the truth about the physical world. It’s designed to root out error, protect us against our own biases and assumptions, and provide a systematic way to turn facts we cannot see at first into knowledge we can act on.
但科学方法仍然是人类有史以来为了解物理世界的真相而设计的最可靠的工具。 它旨在根除错误,保护我们免受自己的偏见和假设,并提供一种系统的方法,将我们一开始看不到的事实转化为我们可以采取行动的知识。
It’s hard to imagine anything more useful than that.
很难想象有什么比这更有用的。
Second, we believe in the beauty and power of fundamental scientific discovery – that incredibly intricate, maddening, heroic, intoxicating process of exploration and testing that somehow got stuck with the bland label “basic research.”
其次,我们相信基础科学发现的美和力量——这种令人难以置信的复杂、令人疯狂、英勇、令人陶醉的探索和测试过程,不知为何被“基础研究”的标签所困住了。
We believe scientific discovery is deeply valuable and inspiring, in itself — and we know that it’s absolutely essential for driving innovation and delivering new tools, technologies, treatments, and cures.
我们相信,科学发现本身是极其有价值和鼓舞人心的——我们知道,它对于推动创新和提供新的工具、技术、治疗方法和治疗方法是绝对必要的。
And finally — from direct personal experience here at MIT — we all know that we’re sharper, more rigorous, more curious, more inventive and more likely to achieve breakthrough results when we work together with brilliant people, across a broad spectrum of backgrounds, perspectives, and viewpoints, from across the country and all around the world.
最后——根据麻省理工学院的直接个人经验——我们都知道,当我们与来自全国各地和世界各地的优秀人才合作时,我们更敏锐、更严谨、更好奇、更有创造力,更有可能取得突破性。
You don’t find the big ideas in an echo chamber!
你在回声室里找不到大的想法!
And I want to say something I’ve said repeatedly: MIT would not be MIT without our international students!
我想说我反复说过的话:没有我们的国际学生,麻省理工学院就不会是麻省理工学院!
The beauty and power of the scientific method. The beauty and power of scientific discovery. And frankly, the beauty and power of the Institute’s incredible global community.
科学方法的美丽和力量。 科学发现的美丽和力量。 坦率地说,研究所令人难以置信的全球社区的美丽和力量。
For those of us associated with MIT, these three concepts may seem almost too obvious to require explanation, let alone celebration.
对于我们这些与麻省理工学院有关的人来说,这三个概念似乎太明显了,不需要解释,更不用说庆祝了。
But we find ourselves in a bewildering time, a time when these concepts have never been more important — and have rarely been in such peril.
但我们发现自己处于一个令人困惑的时代,在这个时代,这些概念从未如此重要——而且很少处于这种危险之中。
So now, I offer my charge to the members of the Class of 2025.
所以现在,我向2025级的成员提供我的指控。
To today’s graduates:
致今天的毕业生:
I hope and believe that, in your time here, you’ve prepared yourselves very effectively for the next steps in your life and career. I wish you every success in that next step, and all that come after it.
我希望并相信,在你们在这里的这段时间里,你们已经为人生和事业的下一步做好了非常有效的准备。 我祝愿你在下一步中一切顺利,以及之后的一切。
But I must ask that each of you take on another job. A lifelong job. An urgent job.
但我必须要求你们每个人都接受另一份工作。 一份终身工作。 一份紧急的工作。
I need you all to become ambassadors for the way we think and work and thrive at MIT.
我需要你们所有人成为我们在麻省理工学院的思考、工作和繁荣方式的大使。
Ambassadors for scientific thinking and scientific discovery! For thoughtful research of every kind, here — and at universities across the country! For the importance of research to the advancement of our nation — and our species! And ambassadors for the limitless possibilities when we understand, appreciate and magnify each other’s talent and potential, in a thriving global community.
科学思维和科学发现的大使! 对于各种深思熟虑的研究,在这里——以及全国各地的大学! 对于研究对我们国家和我们物种进步的重要性! 当我们在一个蓬勃发展的全球社区中理解、欣赏和放大彼此的才能和潜力时,成为无限可能性的大使。
This ambassadorship has no salary besides your sense of its crucial importance. But I hope you will accept the responsibility — because no one else can make the case more effectively. And these concepts are the indispensable foundation of everything else we aim to achieve.
除了你对它至关重要的感觉外,这个大使职位没有薪水。 但我希望你能接受这个责任——因为没有人能更有效地使这个案子。 这些概念是我们旨在实现的其他一切不可或缺的基础。
There’s only one way to get through MIT.
只有一种方法可以通过麻省理工学院。
The hard way.
艰难的方式。
Each of you has done that — and in the context of historic challenges. May all the strengths and insights that you’ve gained here serve you brilliantly on the road ahead. Thank you — and congratulations!
你们每个人都做到了这一点——在历史挑战的背景下。 愿你在这里获得的所有优势和见解在未来的道路上为你提供辉煌的服务。 谢谢你——恭喜你!
长沙思辅教育科技有限公司位于星城长沙,公司自成立以来,专注国际教育全链路服务,覆盖在线教育、留学申请等。旗下品牌优途雅思专注于在线雅思课程服务,以超高性价比+超强提分力备受Z世代留学党青睐。长沙思辅教育以创新教育模式打破传统教育生态、致力为学员提供优质、便捷的语言网络学习产品及服务在线炒股配资看必选,凭借专业的教学资质、完善的课程服务体系、丰富的备考资源助力烤鸭无忧上岸。
发布于:湖南省金斧子配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。